Slang Penyebutan “Orang Mexico” di Amerika Serikat

Slang untuk menyebut orang Meksiko di Amerika Serikat sangat beragam, dan penggunaannya sering kali bergantung pada konteks, apakah itu digunakan di antara komunitas mereka sendiri atau oleh orang luar. Banyak istilah yang memiliki sejarah panjang dan bisa sangat menyinggung.

Istilah yang Merendahkan dan Ofensif

Istilah-istilah ini umumnya digunakan di luar komunitas Meksiko-Amerika dan dianggap sebagai makian rasial yang kuat.

  • Wetback: Istilah yang sangat ofensif ini secara harfiah berarti “punggung basah.” Istilah ini awalnya merujuk pada imigran Meksiko yang diduga menyeberangi Sungai Rio Grande, yang memisahkan Meksiko dan Texas, dengan berenang. Penggunaan istilah ini merendahkan dan sering dikaitkan dengan sentimen anti-imigran.
  • Beaner: Ini adalah istilah merendahkan yang berakar dari stereotip makanan, merujuk pada hidangan kacang-kacangan (beans) yang sering dikaitkan dengan masakan Meksiko. Istilah ini sering digunakan untuk mengejek orang Meksiko atau orang Latin secara umum, dan sangat tidak sopan.
  • Greaser: Sebuah istilah yang lebih tua, berasal dari abad ke-19, yang merujuk pada orang Meksiko dan sering digunakan dengan nada merendahkan. Istilah ini mungkin berasal dari pekerjaan atau penampilan tertentu, seperti pekerja yang menangani bahan berminyak, atau dari penggunaan minyak rambut.

Istilah Internal Komunitas Meksiko-Amerika

Istilah-istilah ini sering digunakan di dalam komunitas Meksiko-Amerika sendiri dan maknanya bisa sangat berbeda, mulai dari netral hingga merendahkan tergantung siapa yang menggunakannya.

  • Chicano / Chicana: Ini adalah istilah yang kompleks dan penting. Istilah ini digunakan untuk mengidentifikasi orang-orang keturunan Meksiko yang lahir dan besar di Amerika Serikat. Awalnya, istilah ini dianggap merendahkan, tetapi pada tahun 1960-an, istilah ini direklamasi selama gerakan hak-hak sipil Chicano Movement dan menjadi simbol kebanggaan politik dan identitas budaya.
  • Pocho / Pocha: Istilah ini terkadang digunakan di Meksiko untuk merujuk pada orang Meksiko yang tinggal di AS dan dianggap telah “melupakan” akar budaya Meksiko mereka. Istilah ini bisa memiliki konotasi negatif.
  • Gringo: Ini adalah istilah slang yang sering digunakan oleh orang Meksiko (dan juga orang Amerika Latin lainnya) untuk menyebut orang asing, khususnya yang berkulit putih dan berbahasa Inggris, dan bukan untuk menyebut sesama orang Meksiko. Tergantung pada konteks dan nada suara, istilah ini bisa netral atau sedikit menghina.
See also  Kepercayaan Masyarakat Jawa yang Miskin secara Ekonomi terhadap Sosok Babi Ngepet dan Tuyul yang diyakini Suka Mencuri Uang

Sebagai kesimpulan, penggunaan slang untuk merujuk pada suatu kelompok etnis bisa sangat menyinggung, terutama jika tidak dipahami sejarah dan konteksnya. Sebaiknya gunakan istilah yang tepat dan netral seperti “orang Meksiko,” “orang Meksiko-Amerika,” atau “orang Latin” jika Anda tidak yakin.

Visited 12 times, 1 visit(s) today