Penyebutan slang untuk orang Rusia di Amerika Serikat seringkali berakar dari ketegangan politik dan stereotip lama, terutama dari era Perang Dingin. Banyak dari istilah ini memiliki konotasi negatif.
Istilah Slang yang Berkonotasi dan Merendahkan
- Russkie: Ini adalah salah satu istilah slang yang paling umum, tetapi bisa digunakan dengan nada yang berbeda. Terkadang digunakan secara netral di antara orang yang akrab, tetapi juga sering digunakan dengan nada merendahkan, terutama untuk menyiratkan stereotip tentang orang Rusia yang kasar, suka minum vodka, atau terlibat dalam kegiatan kriminal.
- Commie: Istilah ini merupakan kependekan dari “Communist” (komunis). Istilah ini sangat populer selama Perang Dingin, ketika Uni Soviet dipandang sebagai musuh ideologis utama AS. “Commie” digunakan untuk merendahkan siapa pun yang dicurigai memiliki simpati komunis, termasuk orang Rusia. Meskipun Perang Dingin sudah berakhir, istilah ini masih memiliki konotasi politik dan merendahkan.
- Ruskie: Mirip dengan “Russkie” dan memiliki konotasi yang sama, sering kali digunakan untuk mengejek stereotip tentang orang Rusia.
Konteks Stereotip
Istilah-istilah ini sering kali terkait dengan stereotip yang umum di media dan budaya populer AS, seperti:
- Suka minum vodka: Stereotip ini menggambarkan orang Rusia sebagai peminum berat.
- Kasar dan dingin: Dianggap tidak ramah atau tidak emosional.
- Terlibat dalam spionase atau kejahatan: Stereotip ini berakar dari kisah-kisah spionase era Perang Dingin dan mafia Rusia yang sering digambarkan dalam film.
Terminologi yang Tepat dan Sopan
Cara terbaik dan paling sopan untuk merujuk pada seseorang dari Rusia adalah dengan menggunakan istilah yang akurat:
- Orang Rusia (Russian person): Ini adalah istilah yang netral dan sopan.
- Orang Rusia-Amerika (Russian American): Ini adalah istilah yang lebih spesifik untuk merujuk pada orang keturunan Rusia yang lahir atau tinggal di Amerika Serikat.
Visited 9 times, 1 visit(s) today